How to say “by” in French as in “What do you mean by” – grammaire prépositions

Question:


How do you say « by » in French as in « What do you mean by that » do you use the word « par »?

Also a bit out of topic, how do you say « It can improve your memory a lot » do you use « un beaucoup »? Because it doesn’t sound right as « Il peut améliorer ton mémoire un beaucoup ». But it sounds better as « Il peut améliorer un beaucoup de ton mémoire » but that’s litteraly « It can improve a lot of your memory »

Demandé par: Marco Ruben Abuyuan Llanes

jlliagre

That can be either:

Qu’est-ce que tu veux dire par là ?

or

Qu’est ce que tu veux dire avec ça ?

Beaucoup isn’t used with an article.

Il peut améliorer un beaucoup de ton mémoire has multiple issues, I would say:

Ça peut beaucoup améliorer ta mémoire.

Dans tous les cas, by that peut se traduire simplement en par là, dans des expressions qui expriment une opinion, une affirmation, une pensée:

Que voulez-vous dire par là ?

Que voulez-vous affirmer par là ?

Que voulez-vous exprimer par là ?

Qu’entendez-vous par là ?

A quoi pensez-vous par là ?

Concerning « beaucoup »:

In French, « beaucoup » is an adverb, not a noun, so you can’t say « un beaucoup ». You can say for example:

J’aime beaucoup le chocolat. -> I like chocolate very much.

J’ai beaucoup dormi. -> I have slept a lot.

For your example I suggest you use « grandement »:

Cela peut grandement améliorer ta mémoire -> This can improve your memory by a lot.

If you mean that it can improve a big proportion of the whole memory not necessary in a big amount of improvement, you can say:

Cela peut améliorer beaucoup de ta mémoire -> This can improve a lot of your memory.

That last formulation sounds weird, but it is because the sense is weird itself.

Source

Related Posts:

Quelle préposition avant un infinitif : facile à/de dire ? What preposition to use in adjective + à/de + infinitive? – grammaire choix-de-mot prépositions
Question: Dans beaucoup de phrases, on doit utiliser la préposition « à », ou « de », mais je ne sais pas quand utiliser l'une ou l'autre. Par exemple : ...
Comment traduire “milk” [closed] – grammaire sens anglais
Question: Bonjour, Ca fait un mois que je cherche la traduction du mot milk en français. Ne me dites surtout pas lait car tout les dictionnaires me ...
Why do you say j’ai mangé instead of j’ai manger? – grammaire
Question: Why do you say j'ai mangé instead of j'ai manger? Demandé par: natalie I might not be an expert, but just thinking ...
How do you master Prepositions and Postpositions in French as a second language? – prépositions
Question: TL/DR: How do you acquire and master adpositions in a L2? Please do not answer that only further exposure, practice or time ...
Would this make sense? Dans l’avenir, j’espère d’obtenir de bonnes notes à l’école et de réussir dans la vie [closed] – grammaire
Question: Is my grammar right, have i wrote anything wrong? please tell me because I am trying to learn :-). Dans l'avenir, j'espère d'obtenir de bonnes ...
Does the Past Participle in a sentence stay the same when avoir is used? [duplicate] – grammaire participe-passé passé-composé
Question: This question already has an answer here: ...
Très and Trop. What is the difference? [closed] – grammaire
Question: What is the difference between trop and très and when should I use each one of them ? Demandé par: reddit_10 BorkyBork Très ...
Any tips for learning french? [closed] – grammaire expressions vocabulaire
Question: I am learning french via duolingo and was simply wondering if there are any tips or tricks to learn the language better for I’ve ...
Confusion with que / qui / dont / où [closed] – grammaire pronoms prépositions
Question: I'm having trouble with que, qui, dont, and où. For the following sentences, did I choose the correct response? It sometimes seems like these ...
Quand ou Qu’en je dis quelque chose ? [closed] – grammaire
Question: Quelle phrase est correcte ? Quand je dis quelque chose Qu'en je dis quelque chose Demandé par: EMottet ON5MF Definitely "Quand je dis quelque chose", which means "when I say ...
Why “de” in “de vos nouvelles”? – grammaire partitif possessif
Question: The translation of "Nice to hear from you again!" is C'est bon d'avoir de vos nouvelles ! Why is de necessary in de ...
Grammar point of negative form “Je n’ai pas reçu le colis” and “Je ne recevais pas le colis” [duplicate] – grammaire orthographe négation
Question: This question already has an answer here: ...
composition avec le passé composé [closed] – prépositions passé-composé
Question: Bonjour, je suis débutant et j'ai écrit un composition pour exercer le passé composé, mais je ne sais pas si j'ai utilisé les préposition ...
Position of the adverb when modifying an infinitive – grammaire ordre-des-mots adverbes
Question: I'm trying to understand where the adverb goes when it modifies an infinitive in a phrase with complements and prepositions. In a sentence such ...
Repeating the auxiliary verb but not the subject? – grammaire auxiliaires
Question: I read this answer, which claims that the following sentences are correct: J'ai préparé un repas et l'ai mangé. J'ai ...

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *