How can I translate this from english to french:
Google Translate gives me:
This first one sound right to me while the second doesn’t sound correct to me, is that translated correctly?
Just a bit longer expression. How can I translate this into french:
- multi-event mobile application
Demandé par: FrancescoMussi
« Single-event » might also be translated by mono-événement but it would help if you tell more about the context.
« Multi-event mobile application » can be *Application mobile multi-événement«
Depending on the context, if you’re talking about software that are multi-threaded or not, you could use :
Exécution Séquentielle which means the program can only execute one operation at a time.
Exécution Parallèles which means the program does handle multiple operation at a time.
To answer your specific translation request : multi-event mobile application could be said :
« Application mobile parallélisée »
As multi-threaded programs tends to be used to simulate real-time reactions to inputs, you could also say
« Application mobile en temps réel »