Is “des” a preposition + article in “Il se versait des petits verres”? – prépositions articles syntaxe

Question:


The question is on the last sentence of this passage from Flaubert’s L’Éducation sentimentale.

Des arbres la couronnaient parmi des maisons basses couvertes de toits à l’italienne. Elles avaient des jardins en pente que divisaient des murs neufs, des grilles de fer, des gazons, des serres chaudes, et des vases de géraniums, espacés régulièrement sur des terrasses où l’on pouvait s’accouder. Plus d’un, en apercevant ces coquettes résidences, si tranquilles, enviait d’en être le propriétaire, pour vivre là jusqu’à la fin de ses jours, avec un bon billard, une chaloupe, une femme ou quelque autre rêve. Le plaisir tout nouveau d’une excursion maritime facilitait les épanchements. Déjà les farceurs commençaient leurs plaisanteries. Beaucoup chantaient. On était gai. Il se versait des petits verres.

Question

Which way of understanding the sentence is correct.

  1. Il refers to on of the previous sentence. se is an indirect object (or, as it were, in the « dative case »). des is an indefinite article.

  2. Il refers to on of the previous sentence. se is a direct object (or in the « accusative »). des is made of de and les, i.e. a preposition and a definite article.

  3. Il is an impersonal pronoun. se turns the voice of the verb to passive (or « middle »). des is made of de and les, i.e. a preposition and a definite article.

I have added 3 because of this answer to another (related) post.

Background

If you think 3 is correct (at least to the extent of Il being an impersonal pronoun and not a substitute for on), please also see this this related post, in which I assume that (i.e. Il being an impersonal pronoun) and ask further questions.

If, on the other hand, you think 1 or 2 is correct, you may want to give me answer in this post to such effect. Thanks.

Demandé par: Catomic

qoba

Il is an impersonal pronoun. se doesn’t turn the voice to passive, but is present as part of the idiomatic construction « il se [verb] » in which il is an impersonal pronoun; the idiom isn’t a passive voice construction, but can roughly be translated to English passive voice. des is not the contraction of de les here but an indefinite article.

Source

Related Posts:

Quelle préposition avant un infinitif : facile à/de dire ? What preposition to use in adjective + à/de + infinitive? – grammaire choix-de-mot prépositions
Question: Dans beaucoup de phrases, on doit utiliser la préposition « à », ou « de », mais je ne sais pas quand utiliser l'une ou l'autre. Par exemple : ...
How do you master Prepositions and Postpositions in French as a second language? – prépositions
Question: TL/DR: How do you acquire and master adpositions in a L2? Please do not answer that only further exposure, practice or time ...
Confusion with que / qui / dont / où [closed] – grammaire pronoms prépositions
Question: I'm having trouble with que, qui, dont, and où. For the following sentences, did I choose the correct response? It sometimes seems like these ...
composition avec le passé composé [closed] – prépositions passé-composé
Question: Bonjour, je suis débutant et j'ai écrit un composition pour exercer le passé composé, mais je ne sais pas si j'ai utilisé les préposition ...
Position of the adverb when modifying an infinitive – grammaire ordre-des-mots adverbes
Question: I'm trying to understand where the adverb goes when it modifies an infinitive in a phrase with complements and prepositions. In a sentence such ...
Negation with indefinite article – grammaire articles négation
Question: Usually when negating a sentence, if the direct object comes with an indefinite article (un/une/des), the article should be changed to de: J'ai ...
De vs du, de la or de l’ [duplicate] – prépositions de
Question: This question already has an answer here: ...
What is the difference between d’après and après? – grammaire expressions prépositions
Question: What is the difference between d’après and après, as in “le jour d’après demain”? Demandé par: GingerBadger pirela You can say 'après-demain' ...
Pourquoi est-ce que ces verbes sont suivis de « de » et pas par « par » ? – grammaire prépositions verbes
Question: Le jeu de mot dans le titre est intentionnel. À la page 13 de Advanced French Grammar de V. Mazet : The ...
Using “en” and “au” before a country [duplicate] – prépositions indications-de-lieu
Question: This question already has an answer here: ...
Words permutation with ‘de’ removal – prépositions ordre-des-mots
Question: In English, I can say both 'year of birth' and 'birth year', so can I feel free to swap related words in French deleting ...
How is « renoncer à » ‘monovalent vision’ rather than ‘ambivalent vision’? – prépositions
Question: Source: pp 184-185, French prepositions à and de in infinitival complements, A pragma-semantic analysis (2008) by Lidia Fraczak, as part of Adpositions: Pragmatic, Semantic and ...
How to say “by” in French as in “What do you mean by” – grammaire prépositions
Question: How do you say "by" in French as in "What do you mean by that" do you use the word "par"? Also a bit out ...
What does “ce que” mean in this sentence? – grammaire vocabulaire traduction
Question: I've been reading posts about "avant que", and "après que". I came across this paragraph while reading: le subjonctif contient une part d'incertitude, ...
Le/la/un/une or nothing after these prepositional locutions? – grammaire prépositions articles
Question: Can you please explain me if we combine these expressions with the articles? En cas de À défaut de Sans Faute de Par manque de À condition de À force de À ...

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *