Is it normal for modern French books to be written in the present tense? – grammaire temps-grammatical littérature

Reading Time: 1 minute

Question:


A few years ago I was given a copy of the Hunger Games (the third one) in French, which is aimed at teenagers. However I was surprised to see that the narration is entirely in the present tense. The first sentence reads:

Je baisse les yeux vers mes chaussures.

Is this normal for modern French books, or was I given an easy version since I’m still learning French? If it is normal, at what point (target audience, genre) do French books start being written in the passé simple? Also is the passé composé used at all in literature?

Demandé par: Miguel

Il est habituel d’utiliser le présent pour raconter des événements passés. On appelle cela le « présent de narration » ou « présent historique ».
Voir par exemple sur TV5Monde.
Ce n’est pas spécifique à la littérature, ni au français moderne.

Par contre le passé simple est peu employé en français contemporain, il est d’un registre assez soutenu, il n’est pratiquement pas employé à l’oral.


The présent de l’indicatif is usual to talk about past events. We call this the présent de narration or présent historique. See examples on TV5Monde.
This is not specific to literature or to modern French.
The présent historique is commonly used in English, in German, in Spanish an I expect in lots of other languages.

The passé simple would not be used to tell a story in a modern literature, it is not much used in modern French.
The passé composé or the imparfait could be used, but the present de l’indicatif is usually preferred, even in formal writing.

Source

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *